Portuguesa
Morada
HORÁRIO DE ATENDIMENTO:
de terça a sexta,
das 9h00 às 12h00.
Organização
joao.sampaio@cath-vd.ch
Pe. Raimundo Mendes de Freitas
raimundo.defreitas@cath-vd.ch
Pe. Alexandre Maymona
alexandre.maymona@cath-vd.ch
José Ribeiro Pinto, agente pastoral
jose.pinto@cath-vd.ch
Maria Helena Guedes, agente pastoral
maria-helena.guedes@cath-vd.ch
smpemiguel@hotmail.com
Ricardo Almeida, tesoureiro (externo)
Daniel Bessa, vice-presidente (St-Prex)
Joaquim Mendes (Morges)
Amilcar Alves (Lausanne)
Carlos Duarte (Aigle)
José Luís Marques (Nyon)
João Oliveira (Orbe)
Carlos Abrantes (Montreux)
Nuno Vilela (Yverdon)
lugar vago (Broye)
lugar vago (Lausanne 2)
Apresentação
Bem-vindos à nossa casa! A Missão católica de língua portuguesa no cantão de Vaud – Suíça foi canonicamente criada em 1 de Abril de 2003, quando se cantonalizaram as missões portuguesas regionais anteriormente existentes na Suíça romanda.
É actualmente formada por 11 comunidades cheias de vida e espalhadas por todo o cantão: Lausanne, Morges, St-Prex, Nyon, Yverdon, Orbe, Payerne, Moudon-Lucens, Vevey, Montreux, e Aigle. Existe ainda a de Renens, que está agora oficialmente integrada na “Unidade Pastoral Intercultural” local.
A nível canónico e pastoral, a Missão lusófona no Vaud faz parte integrante da diocese de Lausanne, Genève et Fribourg (L.G.F.), representada no cantão pelo Vicariato episcopal, na pessoa do padre Christophe Godel (sendo que a comunidade de Aigle pertence à vizinha diocese de Sion).
No âmbito administrativo e de relações com o Estado, a Missão apresenta-se como membro fundador da Federação eclesiástica católica romana do cantão de Vaud (FEDEC-VD). No seio do respectivo Comité representa-nos a Delegada das missões linguísticas d. Adozinda da Silva.
A interligação com as outras missões portuguesas na Suíça é feita através de um Coordenador nacional (pe. Aloísio Araújo – Lucerna) que também nos representa nas Comissões para os migrantes do episcopado suíço (www.migratio.ch) e português (www.ecclesia.pt/ocpm).
O núcleo da nossa Missão são os imigrantes portugueses residentes no Vaud, mas ela abrange todos os católicos luso-falantes (cfr. www.cplp.org).
Actividades
Tempo Pascal - subsídios
Domingo III da Páscoa: reflexão litúrgica pelo Laboratório da Fé.
Mensagem pascal dos bispos portugueses.
Ano de São José (8 Dezembro 2020 – 8 Dezembro 2021).
Ano da Família “Amoris Laetitia“ (19 Março 2021 – 26 Junho 2022).
Epidemia - directivas
(actualizado a 14 de Abril)
O Conselho Federal não introduziu alterações significativas às regras até agora em vigor para eventos religiosos. Assim, as eucaristias continuam a poder ser celebradas com um limite de 50 pessoas. O canto e a movimentação da assembleia mantêm-se proibidos. O registo dos participantes e o uso de máscara são obrigatórios.
Relativamente ao canto: passam a estar autorizados os ensaios dos grupos corais, mas não a sua actuação em público. As crianças já podiam ensaiar e cantar, mas apenas no contexto das suas actividades, sem público. Para animação das cerimónias é aceite a actuação de um ou dois solistas, mas exige-se que sejam profissionais.
Continuam a poder decorrer as actividades da catequese com crianças e jovens até 20 anos, em grupos com 15 crianças/jovens e 5 adultos no máximo (ou, se necessário, sob a categoria de animação socio-cultural, sem limitação). É preciso proceder ao registo dos participantes e ao cumprimento do plano de protecção estipulado.
Os encontros privados entre família ou amigos estão ainda limitados a 10 pessoas em espaço interior (15 no exterior). Já as reuniões de carácter laboral ou associativo poderão agora acolher até 15 pessoas, no interior ou no exterior.
Os funerais realizar-se-ão na intimidade do círculo familiar e amical mais próximo. Baptizados e casamentos fora da missa estão limitados a 10 participantes.
As visitas aos doentes nos hospitais e EMS’s mantêm-se condicionadas. O atendimento para confissões ou orientação espiritual pode fazer-se por marcação prévia.
Eucaristias em língua portuguesa
Lausanne
Basilique Notre-Dame, Rue du Valentin 3, 1004 Lausanne
Missa aos sábados, 20h00
Église Saint-Nicolas de Flüe, Avenue de Chailly 38, 1012 Lausanne
Missa aos domingos, 11h30
Morges
Chapelle La Longeraie, Route de Tolochenaz 10, 1110 Morges
Missa aos domingos, 10h30
St-Prex
Église St-Prothais, Rue de la Verrerie 4, 1162 St-Prex
Missa aos domingos, 9h00
Nyon
Église de la Colombière, Rue de la Colombière 18, 1260 Nyon
Missa aos sábados, 19h30
Yverdon
Église St-Pierre, Rue de la Maison Rouge 14, 1400 Yverdon-les-Bains
Missa aos sábados, 18h45
Orbe
Église Notre-Dame-de-Grâce, Chemin de la Dame 1, 1350 Orbe
Missa aos domingos, 9h00
Moudon-Lucens
Église Notre-Dame, Rue Champ-Min 1, 1522 Lucens
Missa no segundo e quarto domingos de cada mês, 10h30
Payerne
Église Notre-Dame, Rue de Guillermaux 17, 1530 Payerne
Missa no primeiro e terceiro domingos de cada mês, 11h15
Vevey
Église Notre-Dame, Rue des Chenevières 4, 1800 Vevey
Missa aos sábados, 19h30
Montreux
Église du Sacré-Cœur, Avenue du Casino 30, 1820 Montreux
Missa aos domingos, 9h00
Aigle
Église St-Maurice et St-Nicolas de Flüe, Rue du Rhône 4, 1860 Aigle
Missa aos domingos, 11h30
Renens (comunidade integrada)
Église St-François, Avenue de l’Église catholique 2B, 1020 Renens
Missa aos domingos, 18h00
À atenção dos trabalhadores da economia doméstica
Em parceria com a Fundação EPER – Entraide Protestante Suisse, divulgamos aqui informação pertinente relacionada com os direitos dos trabalhadores num sector laboral particularmente vulnerável neste período de pandemia.
Para mais informações ou aconselhamento, é favor contactar:
Joana da Silva – 079 476 82 72
Preces pelos trabalhadores (Primeiro de Maio)
Seigneur,
Tous les soirs nous applaudissons les travailleurs et travailleuses qui nous aident à affronter la pandémie. Nous bénéficions d’un engagement sans faille de ces personnes, des éboueurs au personnel soignant, des vendeuses aux nettoyeuses, des paysans aux livreurs. Aide-nous à cultiver cette reconnaissance sur la durée, au-delà du temps de crise.
Seigneur,
Avec l’arrêt des activités imposé pour freiner l’épidémie, de nombreuses personnes se sont retrouvées sans travail, sans revenu. Certaines d’entre elles n’arrivent même plus à se nourrir et à payer leur logement. Aide-nous à trouver des solutions solidaires pour que chacun et chacune puisse vivre dans la dignité.
Seigneur,
Toi, qui n’abandonne personne, révèle ta présence, ton secours et ta bonté à tous les malades, à celles et ceux qui sont accablés par les souffrances et la peur du vide. Que ton regard d’Amour illumine nos coeurs.
Seigneur,
Nous te confions les femmes et les hommes qui ont des responsabilités dans notre pays et dans le monde. Que ton Esprit de Justice et de Paix les éclaire dans la recherche du bien commun.
Oração em tempo de pandemia
Desafios pastorais da pandemia à Igreja em Portugal – Reflexão dos bispos portugueses.
“Celebrar e viver a fé em tempo de pandemia” – Nota pastoral dos bispos portugueses.
Fátima – Portugal, 25 de Março de 2020:
Consagração ao Sagrado Coração de Jesus e ao Imaculado Coração de Maria
Coração de Jesus Cristo, médico das almas,
Filho amado e rosto da misericórdia do Pai,
a Igreja peregrina sobre a terra
olha para o teu lado aberto, sua fonte de salvação, e suplica:
— nesta singular hora de sofrimento,
assiste a tua Igreja,
inspira os governantes das nações,
ouve os pobres e os aflitos,
exalta os humildes e os oprimidos,
cura os doentes e os pecadores,
levanta os abatidos e os desanimados,
liberta os cativos e os prisioneiros
e livra-nos da pandemia que nos atinge.
Coração de Jesus Cristo, médico das almas,
elevado no alto da Cruz e tocado pelos dedos do discípulo no íntimo do cenáculo,
a Igreja peregrina sobre a terra
contempla-Te como imagem do abraço do Pai à humanidade,
esse abraço que, no Espírito do Amor, queremos dar uns aos outros
segundo o teu mandato no lava-pés, e suplica:
— nesta singular hora de sofrimento,
ampara as crianças, os anciãos e os mais vulneráveis,
conforta os médicos, os enfermeiros, os profissionais de saúde e os
voluntários cuidadores,
fortalece as famílias e reforça-nos na cidadania e na solidariedade,
sê a luz dos moribundos,
acolhe no teu reino os defuntos,
afasta de nós todo o mal
e livra-nos da pandemia que nos atinge.
Coração de Jesus Cristo, médico das almas e Filho da Virgem Santa Maria,
pelo Coração de tua Mãe,
a quem se entrega a Igreja peregrina sobre a terra,
aceita a consagração da tua Igreja.
Ao consagrar-se ao teu Sagrado Coração,
entrega-se a Igreja à guarda do Coração Imaculado de Maria,
configurado pela luz da tua Páscoa e aqui revelado a três crianças
como refúgio e caminho que ao teu coração conduz.
Seja a Virgem Santa Maria, a Senhora do Rosário de Fátima,
a Saúde dos Enfermos e o Refúgio dos Teus discípulos gerados junto à
Cruz do teu amor.
Seja o Imaculado Coração de Maria, a quem nos entregamos, connosco a dizer:
— nesta singular hora de sofrimento,
acolhe os que perecem,
dá alento aos que a Ti se consagram
e renova o universo e a humanidade.
Ámen.
Sacramento do Baptismo
Baptismos de crianças (0-6 anos) na Suíça
- pedido de inscrição junto do sacerdote da comunidade local
- contacto com a paróquia suíça (para reservar a igreja e tratar do registo)
- participação nas reuniões de preparação para pais e padrinhos
Baptismos de crianças (0-6 anos) fora da Suíça
- pedido de autorização de transferência junto do sacerdote da comunidade local
- participação nas reuniões de preparação cá ou lá
Baptismos de crianças em idade escolar (> 6 anos)
- pedido de inscrição junto do sacerdote da comunidade local
- preparação ligada ao percurso da catequese de infância
- participação no Apelo decisivo (rito da eleição), no início da Quaresma
Baptismos de adultos
- pedido de inscrição junto do sacerdote da comunidade local
- preparação catecumenal com duração mínima de um ano
- participação no Apelo decisivo (rito da eleição), no início da Quaresma
Padrinhos de Baptismo
- se o baptizado é no Vaud e os padrinhos residem fora: pedido de atestado de idoneidade junto do sacerdote da paróquia/comunidade de residência
- se os padrinhos residem no Vaud e o baptizado é fora: pedido de atestado de idoneidade junto do sacerdote da comunidade local
- Condições exigidas: ter pelo menos 16 anos de idade; já ser crismado/a; levar uma vida consentânea com as leis da Igreja.
Sacramento da Confirmação
O Crisma ou Confirmação pertence aos chamados sacramentos da iniciação cristã. É proposto a todos os que desejem ver “confirmados” os seus compromissos baptismais, para se unirem mais fortemente a Cristo e à Igreja, e testemunharem mais firmemente a fé cristã. Ele completa a formação básica da pessoa crente católica. Quem deseje vir a casar pela Igreja deve possuir este sacramento. É necessário tê-lo recebido para se poder ser padrinho ou madrinha de Baptismo ou Crisma.
Directivas para a celebração (fr)
Nota: A diocese L.G.F. recomenda insistentemente a recepção do Crisma a quem quiser casar-se pela Igreja.
Sacramento do Matrimónio
CURSO DE NOIVOS 2021 : nova data ! – 18/19 de Junho
Para a elaboração do processo canónico e preparação espiritual dos nubentes, é favor contactar o sacerdote responsável da comunidade local com a devida antecedência (seis meses antes, pelo menos).
Documentos necessários (por norma):
- cópia do permis de residência na Suíça
- certidão narrativa de Baptismo com a referência ao Crisma e a indicação expressa “à margem do assento nada (mais) consta” (ou fotocópia autenticada do assento de Baptismo)
- certidão de casamento civil (ou certificado para casamento civil)
Sacramento da Reconciliação
Deseja confessar-se?
O mais aconselhável é contactar directamente o sacerdote responsável pela comunidade a que pertence e marcar com ele um rendez-vous.
Pode também contactar a sede da Missão (dentro dos horários de funcionamento), onde por norma se encontra pelo menos um dos padres missionários a trabalhar.
Se participar na eucaristia dominical, pode perguntar ao celebrante se tem uns minutos disponíveis, antes ou depois da missa, para atendimento em confissão.
A Missão propõe também momentos fortes de Reconciliação nas diversas comunidades por ocasião das grandes festas do ano litúrgico (Natal e Páscoa), ou da celebração de sacramentos (Comunhões, Crisma).
Funerais
A Missão encontra-se inteiramente ao dispôr das famílias enlutadas que desejem organizar no cantão de Vaud uma cerimónia de despedida do seu querido ente defunto em língua portuguesa.
Havendo esse desejo, as famílias deverão expressá-lo aos responsáveis da funerária contratada e/ou à secretaria da paróquia suíça onde se irão realizar as cerimónias. Por norma, serão estes a contactar o respectivo missionário português para acertar a data e hora da celebração.
Alertamos para o facto de, por vezes, haver alguma dificuldade de contacto dos sacerdotes ao fim-de-semana, bastante carregado com actividades pastorais, e à segunda-feira, dia tradicionalmente dedicado ao seu descanso. Agradecemos a compreensão.
Mais...
PERMANÊNCIAS CONSULARES 2021
Em parceria com o Consulado Geral de Portugal em Genebra, a Missão portuguesa no cantão de Vaud volta a disponibilizar, em 2021, as instalações da sua sede cantonal para a organização de permanências consulares.
Através deste serviço móv...
Em parceria com o Consulado Geral de Portugal em Genebra, a Missão portuguesa no cantão de Vaud volta a disponibilizar, em 2021, as instalações da sua sede cantonal para a organização de permanências consulares.
Através deste serviço móvel é possível requerer a emissão de passaporte e Cartão de Cidadão, bem como pedir a alteração de morada e proceder ao levantamento do documento de identificação civil.
Todos os pedidos devem ser agendados através do e-mail (consulado.genebra@mne.pt). O atendimento decorre das 9h às 15h, com pausa entre as 12h e as 13h.
Consulte aqui o calendário para 2021 (sujeito a confirmação).